同声翻译又称同声传译,是各类国际会议中常常用到的口译翻译服务,译员坐在隔音的翻译间内,利用同声传译设备,一边通过耳机收听发言人的发言,一边几乎同步地将发言人所表达的全部信息完整、精准地口译翻译,翻译后再通过专用设备传输到参会人员。正常情况下由两至三名译员轮换进行,能保证演讲或会议的流畅进行。那么同声传译怎么收费?下面来看下天译时代翻译公司的同声翻译收费标准。
同声翻译除了适用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、电视广播等领域,由于同声传译工作的特殊性,要求翻译人员要有丰富的阅历、翻译临场经验、思维敏捷,还要有较强的体力和毅力,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。
同声翻译收费在所有翻译中应该属于最高的范畴,同声翻译的报价跟翻译语种,译员翻译经验等级以及所在领域以及会议时长有直接关系。翻译语种非常容易理解,市场上很多小语种的同传老师都是比较稀缺的,而且语种的翻译难度也比较高,翻译收费也比较高;译员的翻译经验等级是指译员做过多少场会议,经验丰富的译员其翻译质量要高很多。总的来说,不同的同传译员收费也是各有不同,翻译公司也需要根据实际的需求才能匹配相应的译员。正常情况下同声翻译收费一般4500/人/天起。值得注意是是同声翻译译员日工作8小时/天/人,不足4小时按4小时计算;超过4小时但不足8小时的按8小时计算,超出8小时的,按加班计算,需要提前协商;如需出差,同声翻译译员食宿和交通费用以及安全由客户承担。另外,如果会场没有同传设备,也需要租赁相关的设备,也需要支付相应的租金。具体同传设备收费价格可以参照 《同传设备租赁价格》。
由于影响同声翻译收费的因素有很多,所以上述同声翻译价格仅供参考,具体的同传翻译报价还是要看实际的翻译需求。如果您需要具体的同声翻译收费报价单,欢迎向天译时代翻译客服人员说明具体需求,如:译员要求、会议时长、会议所属行业、设备租借等信,息届时我司会给出实际报价,欢迎来电咨询:400-080-1181。为您提供较优的语言解决方案。