想要成为一名优秀的口译翻译译员,口译效率是主要的评判标准。这就要求口译译员有良好的语言基础和口译速度。下面北京 翻译公司总结出一些提高口译速度的方法。
1、集中精力听懂原文的意思。
听懂原文的意思是进行口译工作的第一步。这就需要译员在听的时候集中精力,以免遗漏一些重要的翻译内容,译员应该在平时联系听取信息的能力和速度以及短时间的记忆表述能力,这些都是对一名口译人员的基本要求。
2、做好口译笔记是关键。
由于口译的时间是紧张的,所以对口译人员的记忆力以及表达能力的要求就比较高,为了保证你翻译的内容完整正确,北京翻译公司认为做笔记可以有效提高你的口译速度。在做口译笔记时,要将简洁明了文字记录重要信息,这样能保证你的口译效率。
3、预测翻译内容。
口译人员对于接到的工作地点、环境的了解,预测自己翻译场合用到的句子,这样的预测有助于口译人员在进行口译的过程中没能及时听到整句的意思时,通过自己预测的场景来判断句子所表达的含义,保证翻译的顺利进行。
4、借助肢体语言进行口译。
由于口译是现场进行的,所以有时候有口头表达不能很准确的表达意思,这时候就需要借助外界条件来帮助翻译,在翻译带有感情色彩的语言或文字时,口译人员可以通过一些身势语言来表达翻译内容,使得翻译更加生动形象。
以上内容就是北京天译时代翻译公司跟大家分享的做好口译的方法。希望能对从事口译的翻译人员提供一定的帮助。如需了解更多翻译资讯,可在线咨询客服或致电天译热线;400-080-1181.