字幕翻译主要是指将外语影片加上母语字幕,主要是国内观众能够观看外语优秀影视作品,天译时代翻译公司紧跟时代潮流,抓住字幕翻译的巨大市场需求,专门成立了视频、影视字幕翻译项目组,拥有高质量的影音设备和软件、熟练的高级录音师、播音级的配音员;从事多语种的字幕翻译及配音实践工作。多年来,我们已完成5000多份国内外影视作品(电影、电视剧)、视频短片(企业宣传视频、产品广告视频、教学视频)等其他多媒体形式的字幕翻译。
字幕翻译主要是指将外语影片加上母语字幕,主要是国内观众能够观看外语优秀影视作品,天译时代翻译公司紧跟时代潮流,抓住字幕翻译的巨大市场需求,专门成立了视频、影视字幕翻译项目组,拥有高质量的影音设备和软件、熟练的高级录音师、播音级的配音员;从事多语种的字幕翻译及配音实践工作。多年来,我们已完成5000多份国内外影视作品(电影、电视剧)、视频短片(企业宣传视频、产品广告视频、教学视频)等其他多媒体形式的字幕翻译。
电影字幕翻译及配音、电视剧字幕翻译及配音、视频字幕翻译及配音、录像带翻译及配音、会议录音翻译、教学片字幕翻译及配音、宣传片字幕翻译及配音、DVD/VCD光盘字幕翻译配音。
字幕英文翻译、字幕日语翻译、字幕韩语翻译、字幕德语翻译、字幕法语翻译等多语种的字幕翻译。
1.客户将影视作品、视频短片、DVD等影像材料交给我们。
2.听译(写出中英文对照文稿)。
3.与客户确认文稿有无修改意见,确定最终文稿。
4.按照客户对字幕样式的要求,制作字幕,达到客户期望的效果。
5.也可以提供配音或单纯字幕制作,听译和配音都是母语翻译老师操作,字幕由专业技术组制作。
1、字幕翻译人员;天译时代翻译从字幕翻译人才库挑选专业字幕翻译译员,译员都是母语为所听语种的外籍译员,完全可以保证听录、听译、配字幕质量;
2、字幕翻译质量保证;天译时代翻译配备技术娴熟的内部音响和录音工程师,对语音进行全面控制,保证了较高质量的录音;
视频时长(分钟) | 中英互译 | 法/德/日/韩 | 小语种 | |||
中译英 | 英译中 | 中译外 | 外译中 | 中译外 | 外译中 | |
100分钟以内 | 180-240 | 150-200 | 240-300 | 180-240 | 300-450 | 200-290 |
100分钟以上 | 160-220 | 130-180 | 220-290 | 160-220 | 290-420 | 200-280 |
备注: 1、服务范围包括:录像带、VCD的字幕翻译、同步录音以及支持各种格式及软件平台的光盘多媒体制作。 2、天译时代与电视台有良好的合作关系,一切制作工作均在电视台的录制棚中进行,具有专业水准。 | ||||||
配音价格表(单位:元/分钟) | |||
光盘时长 | 中文 | 英语 | 日/德/法/俄/韩 |
10分钟以内 | 180 | 220 | 480 |
10-30分钟 | 160 | 200 | 440 |
30分钟以上 | 140 | 180 | 400 |
备注: 1.所有配音工作均由专业配音员完成。 2.光盘长度如低于5分钟,则按5分钟收费。 3.如需添加字幕,另外需收取相应的字幕制作费用。 |
天译时代翻译公司根据翻译项目整体的翻译量可为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。(详细内容请致电咨询客服)。查看更多
天译时代翻译公司可以处理Word、PDF文档,以及CAD、PPT、图纸、BMP / JPG / GIF / PNG / TIFF 图片、CorelDRAW、FrameMaker、PSD、AI等常见格式。查看更多
是的,天译时代翻译公司公司是经国家工商管理部门批准备案并有认证资质、正规注册的专业翻译公司,公安局部、大使馆、教育部均认可。查看更多
可以,只需您将所翻译的稿件提供给我们,天译时代翻译公司会在最短时间内评估、审阅文本内容、统计字数、预估时间、计算翻译价格,由于报价与文字多少、难易程度、您可以给...查看更多
大家都知道一分价格一分货,有些翻译公司靠软件翻译加人工修正,或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。更甚者一些淘宝翻译公司无实体办...查看更多
翻译公司的核心竞争力就是译员的翻译水平。天译时代翻译公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二...查看更多