随着国际交流成都的不断加深,各国之间的贸易往来也日益密切,在美容产品方面,我国市场上的化妆品、护肤品等海外品牌的市场份额也越来越大,很多女性在选择护肤品的时候,会更倾向于选择国外的品牌。

美容产品上都会包含有说明书,都详细介绍了成分、使用功效、过敏原等信息,所以,不管是个人还是美容机构还是美容公司,难免会遇到需要翻译化妆品使用书的问题。

说明书一般都属于科技语言,化妆品说明书也不例外。那么,在翻译化妆品的时候有哪些必须要注意的事项呢。

首先,在翻译的时候首要原则就是忠于原文,化妆品说明也是如此,在介绍产品的时候要保持说明的客观性和公正性;其次翻译的时候要做到精准,翻译中如果出现误差,对产品的使用会有非常消极的作用;较后,化妆品是一种市场非常广的商品,所以,化妆品说明书的译文要易于理解,在翻译的时候要注意翻译侧重点的问题, 译文的可读性要高。

北京天译时代是一家非常专业的翻译公司,如果您有翻译需求,天译时代竭诚为您提供较优质的服务。更多翻译服务资讯: 400 —080—1181。