试译为许多翻译公司所采用。不过,由于采用试译的翻译公司必须有自己信任的样稿者对试译稿进行评审。
一些翻译公司认为此举浪费翻译公司、译员和评审者的时间,所以它们在派发项目时仅参考译员的简历、译员提供的先前翻译的材料和报价; 或者采用针对某项目的试译,北京天译时代翻译公司认为试译有其合理性存在,下面就试译北京翻译公司谈谈自己的观点。
试译一般是免费的,译员该不该接受免费试译?这是一个颇有争议的问题。
许多国外译员认为,公司在招聘员工时通常要支付差旅费给面试者,同理,翻译公司应该支付试译费。 另外,由于采用这种试译方式的翻译公司 在向译员库中译员派发项目时要考虑译员的报价,价低者得项目; 许多参加试译的高水平译员即使通过测试也会因为报价偏高而拿不到项目。 所以,参加试译员如果决定接受免费试译,可以提前询问翻译公司给译员的价位,如果对价位满意,则可以接受试译; 如果自己对价位不满意,则无需参加该公司的试译。
针对项目的试译分为两种,一种是翻译公司从客户争取到翻译项目之后进行的试译; 另一种则是翻译公司为从客户那那里争取项目而进行的试译。由于参加针对 某项目的译员较少,成功率高,许多译员愿意参加这种试译。
不过,有许多人认为,翻译公司如要通过试译从客户那里成功争取到项目,可以考虑采用付费试译,因为许多商水平译员拒绝免费试译。 一些翻译公司愿意为试译成功者支付试译费,因为试译材料本身就是翻译项目的一部分。
北京天译时代翻译公司提醒一些不良翻译公司以免费试译为名,对翻译项目进行分割,交与许多求职译员去做。
对此,译员要提高警惕。接受试译时需要注意的几点有:
1、免费试译的字数通常在150字左右,最多不超过300字
2、试译所需时间比较宽松,往往在一周左右,如果对方要求交稿时间比较紧,则行骗的可能性很高;
3、判读发试译稿方的诚意,如对方采用群发邮件,将试译稿发给无数译员,这种邮件可以直接删除。
北京天译时代翻译公司认为对于译员来讲,是否愿意接受免费试译主要看自己的翻译价位和手头项目的多寡。 如果手头项目不多,需要开拓客户群,则可以考虑接受免费试译,否则可以要求对方试译付费。