葡萄牙语(葡萄牙语:Português)是世界上少数几种分布广泛的语言,同时也是世界上第五(或六)大语言。葡萄牙语是继英语和西班牙语之后世界上使用最广泛的语种之一,仅次于英语、西班牙语、法语。随着国际间的交流日益频繁,对葡萄牙语翻译的需求也越来越大。翻译市场的翻译公司也是良莠不齐。那么,找翻译公司翻译葡萄牙语贵吗?葡萄牙语翻译有哪些技巧呢?下面,天译时代翻译为各位简单介绍一下!

1、如何用葡萄牙文简单界定一个东西的技巧

葡萄牙国人和葡萄牙国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。因为中国传统教学模式没有教会学生表达思想的技巧。

2、用不同的方式解释同一事物

一种表达式对方不懂,讲 葡萄牙语 国家人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方葡萄牙也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。

3、学会葡萄牙国人怎样描述东西

从描述上来讲,由于中西的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无葡萄牙乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。葡萄牙国人对空间的描述总是由内及葡萄牙,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往较后说的那个地方是最重要的。葡萄牙国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,葡萄牙国 人才 在前面加上铺垫。这就是中国人和葡萄牙国人在时间描述上的巨大差别。

4、要学会使用重要的葡萄牙国习语

不容易学、易造成理解困惑的东西就是"习语"。比如北京人说盖了帽儿了,葡萄牙国人很难理解,这就是习语。所以和葡萄牙国人交流时,能适当地运用葡萄牙国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。

5、学会两种语言的传译能力

这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为 葡萄牙语 不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好葡萄牙语必须丢掉自己的母语,这是不对的。

6、要有猜测能力

为什么葡萄牙国人和葡萄牙国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能"猜测"。我们的教学不提倡"猜测"。但我觉得猜测对学好葡萄牙国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。

葡萄牙语翻译公司的收费标准?

翻译报价由以下因素决定:(1)翻译语种、(2)翻译时间、(3)翻译字数、(4)目标用途

笔译的报价主要取决于:翻译资料的具体专业要求和资料难度,原语种,目标语种,待译资料总量和加急程度等因素。

口译的报价主要取决于:翻译的语言、翻译的场合以及翻译的专业性等因素。

天译时代翻译公司报价

天译时代作为国内一个拥有葡萄牙语翻译研究中心的翻译公司,拥有海量的葡萄牙语翻译人才,所有葡萄牙语译员均经过严格的语言培训及考核,专业提供葡萄牙语翻译服务。天译时代可将世界任何语言的文字资料翻译成葡萄牙语,也可将葡萄牙语翻译为其他语言。译文不仅符合《国家翻译服务规范》,还能做到“信、雅、达”的翻译标准。如需咨询详细报价,请致电:400-080-1181,我们会根据您所需的翻译语种、文件的专业领域、文件格式、文件数量、提交时间等因素确定一个最确切的服务价格。要翻译,找天译时代!