如今,国际化的发展同时也带动了翻译行业的迅猛发展,但许多客户往往会有疑问:为什么翻译公司的翻译报价会不一样?这是因为翻译公司的价格受到很多因素的影响,这里北京翻译公司就为大家答疑解惑。
翻译报价虽说在你问价翻译公司时翻译公司会提供一个价格标准,价格区间是可以由客户根据实际需要选择更实惠的标准,但这只是一般的情况,而实际上翻译行业中价格的决定性因素是多方面的。
1、文件翻译难度和要求。
中国有句俗话叫“一分钱一分货”,您拿个几十块一百块钱也就只能买到一双一般的鞋,但是您出个几百,那就可能能买双阿迪耐克了。同样的,在翻译行业,如果您的文件是通用类的,而对翻译的要求也不高的话,价格自然会便宜一点;如果您的源文件是专业性比较高的,比如说细分到医学类的血液骨髓研究,而对目标文件的要求是出版级的,那么价格自然是不菲的。
2、译员水平的高低。
虽说所有的译员都是经过精挑细选的,但是水平仍然是高低不同的,因此不同的译员的价格不一样。除了国内译员翻译收费不一样,国外译员的翻译价格也会更高,因为国外译员翻译出的目标文件更具母语特色,显得更专业。
3、时间长短。
一般来说,一个好的译员每天翻译速度是有限的,因此客户一般的项目都是建立在正常速度这个基础上完成的。比如如果客户有加急的文件要求翻译,按照译员的翻译速度本来至少需要一个星期,但是客户要求在三天后就要拿到目标文件,那么翻译公司需要多找译员,在译审和校对上也多了一些程序,因此翻译公司会在标准收费上有提高,这也属于正常。
翻译行业中价格的决定性因素是多方面的,因此,北京天译时代翻译公司提醒广大消费者在寻求翻译时,不要刻意责怪翻译公司报价太高, 可以先看看自己的文件是否有以上因素在其中。如需了解更多翻译资讯,欢迎致电天译热线:400-080-1181。