前段时间天译时代翻译公司承接了2016年博鳌论坛年度报告的英文翻译工作,鉴于博鳌论坛是亚洲非常著名的机构之一,天译时代为此在前期做了大量的准备工作,以免出现差错。后期对整份报告的翻译工作更是让翻译人员与校对人员细细斟酌用词、用句,结果可以说得上是接近完美了。为此博鳌亚洲论坛还特意向天译时代发来了一份感谢书,天译时代北京翻译公司也非常感谢博鳌论坛对我们的认同,希望今后还能有更多的机会让我们来合作。以下是博鳌论坛发来的感谢书详情:
《博鳌亚洲论坛亚洲竞争力2016年度报告》现已付梓刊印,并如期与读者见面。本报告是在博鳌亚洲论坛直接组织下完成的。研究的出发点是让世界关注亚洲、了解亚洲和支持亚洲,让推动亚洲发展的所有参与者能共同致力于亚洲持久的繁荣、稳定与和平。博鳌亚洲论坛秘书长周文重先生为本报告的完成提供了不可或缺的重要支持。
本报告的研究工作由中国国际经济交流中心的专家团队承担。中国国际经济交流中心研究员、信息部副部长王军博士作为总负责人,负责竞争力研究的组织、协调和联络工作,组织专家团队开展框架论证、篇章设计、形势分析、数据收集、指标选取、模型匡算和编译处理等具体工作,并负责本报告的统稿任务。中国国际经济交流中心副研究员徐长春博士、黄志龙博士、刘向东博士、张焕波博士直接参与了该项研究工作,并负责报告各章节的撰稿任务。北京天译时代翻译有限责任公司承担了本报告的英文翻译工作。
在研究过程中,我们得到了世界各地合作伙伴和专家学者的帮助和支持。其中,特别感谢要中国国际经济交流中心常务副理事长张晓强先生、副理事长张大卫先生,他们对报告的核心观点提出了很多建设性的意见。还要由衷感谢博鳌亚洲论坛高级顾问姚望博士、博鳌亚洲论坛研究院执行院长洪斌先生,他们始终为该项竞争力研究倾注了大量的心血与汗水,他们善意中肯的评语和有价值的建议极大地帮助本报告得以改进。
本报告的出版离不开出版社和数据提供商的默默支持。在此,我们向对外经济贸易大学出版社的领导和编辑为本报告精美展现给读者做出的辛勤努力表示由衷的感谢,同时也向万得资讯提供研究的基础数据表示特别的感谢。
北京天译时代翻译公司可以提供多语言的笔译翻译服务,同时吸纳了国内大量不同语种的优秀笔译翻译译员,资深译员都有涉外翻译经验,根据不同行业领域、不同语种、不同地点等综合因素来匹配出最合适的译员,笔译翻译业务覆盖了石油化工、法律金融、IT领域、汽车航空、电力机械、医学、建筑等领域,如果您想了解具体的笔译翻译价格及服务流程,欢迎向天译时代翻译客服人员了解详细的翻译流程和翻译费用或致电:400-080-1181,由客服人员为您评估翻译价格和完成时间。为您提供较优的语言解决方案。