字幕翻译主要是指将外语影片加上母语字幕,主要是国内观众能够观看外语优秀影视作品,天译时代翻译公司紧跟时代潮流,抓住字幕翻译的巨大市场需求,专门成立了视频、影视字幕翻译项目组,拥有高质量的影音设备和软件、熟练的高级录音师、播音级的配音员;从事多语种的字幕翻译及配音实践工作。多年来,我们已完成5000多份国内外影视作品(电影、电视剧)、视频短片(企业宣传视频、产品广告视频、教学视频)等其他多媒体形式的字幕翻译。
字幕翻译主要是指将外语影片加上母语字幕,主要是国内观众能够观看外语优秀影视作品,天译时代翻译公司紧跟时代潮流,抓住字幕翻译的巨大市场需求,专门成立了视频、影视字幕翻译项目组,拥有高质量的影音设备和软件、熟练的高级录音师、播音级的配音员;从事多语种的字幕翻译及配音实践工作。多年来,我们已完成5000多份国内外影视作品(电影、电视剧)、视频短片(企业宣传视频、产品广告视频、教学视频)等其他多媒体形式的字幕翻译。
电影字幕翻译及配音、电视剧字幕翻译及配音、视频字幕翻译及配音、录像带翻译及配音、会议录音翻译、教学片字幕翻译及配音、宣传片字幕翻译及配音、DVD/VCD光盘字幕翻译配音。
字幕英文翻译、字幕日语翻译、字幕韩语翻译、字幕德语翻译、字幕法语翻译等多语种的字幕翻译。
1.客户将影视作品、视频短片、DVD等影像材料交给我们。
2.听译(写出中英文对照文稿)。
3.与客户确认文稿有无修改意见,确定最终文稿。
4.按照客户对字幕样式的要求,制作字幕,达到客户期望的效果。
5.也可以提供配音或单纯字幕制作,听译和配音都是母语翻译老师操作,字幕由专业技术组制作。
1、字幕翻译人员;天译时代翻译从字幕翻译人才库挑选专业字幕翻译译员,译员都是母语为所听语种的外籍译员,完全可以保证听录、听译、配字幕质量;
2、字幕翻译质量保证;天译时代翻译配备技术娴熟的内部音响和录音工程师,对语音进行全面控制,保证了较高质量的录音;
视频时长(分钟) | 中英互译 | 法/德/日/韩 | 小语种 | |||
中译英 | 英译中 | 中译外 | 外译中 | 中译外 | 外译中 | |
100分钟以内 | 180-240 | 150-200 | 240-300 | 180-240 | 300-450 | 200-290 |
100分钟以上 | 160-220 | 130-180 | 220-290 | 160-220 | 290-420 | 200-280 |
备注: 1、服务范围包括:录像带、VCD的字幕翻译、同步录音以及支持各种格式及软件平台的光盘多媒体制作。 2、天译时代与电视台有良好的合作关系,一切制作工作均在电视台的录制棚中进行,具有专业水准。 | ||||||
配音价格表(单位:元/分钟) | |||
光盘时长 | 中文 | 英语 | 日/德/法/俄/韩 |
10分钟以内 | 180 | 220 | 480 |
10-30分钟 | 160 | 200 | 440 |
30分钟以上 | 140 | 180 | 400 |
备注: 1.所有配音工作均由专业配音员完成。 2.光盘长度如低于5分钟,则按5分钟收费。 3.如需添加字幕,另外需收取相应的字幕制作费用。 |
大家都知道一分价格一分货,有些翻译公司靠软件翻译加人工修正,或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。更甚者一些淘宝翻译公司无实体办...查看更多
天译时代翻译公司可以处理Word、PDF文档,以及CAD、PPT、图纸、BMP / JPG / GIF / PNG / TIFF 图片、CorelDRAW、FrameMaker、PSD、AI等常见格式。查看更多
天译时代翻译公司的翻译工作全部由人工翻译完成,译员均有5年以上翻译经验,并长期从事相关专业翻译,经验丰富。在翻译过程中,我们会随时和客户沟通,并随时监控翻译质量及...查看更多
翻译公司的核心竞争力就是译员的翻译水平。天译时代翻译公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二...查看更多
笔译翻译收费是按照字数统计方法均按中文稿计算,使用Microsoft Word 2000 菜单"工具"-"字数统计"-"字符数,不计空格"显示的数字。每千字符为单位收费,不足千字按照千字收...查看更多
可以,只需您将所翻译的稿件提供给我们,天译时代翻译公司会在最短时间内评估、审阅文本内容、统计字数、预估时间、计算翻译价格,由于报价与文字多少、难易程度、您可以给...查看更多